- Złocienie, wrotycz i krwawnik – biały i żółty, taki letni czas. Daisy, tansy and yarrow – white and yellow, such a summer time.
- Sylwestrowo. New Year’s Eve.
- Wigilijny stół – pierniki i szyszki. Christmas table – gingerbread and pine cones.
- Boże Narodzenie – moja „baśniowa kraina”. Christmas – my „fairy land”.
- Stół Wigilijny w ulubionych kolorach – czerwony, srebrny, zielony, biały.
- Dekoracja stołu na Święta Bożego Narodzenia, inna niż zwykle. Christmas table decoration, different than usually.
- Dekoracja stołu na Święta Bożego Narodzenia, inna niż zwykle, w świetle świec. Christmas table decoration, different than usually, in the candles light.
- Czas na Świąteczną herbatę
- Wielkanoc – śniadanie. Easter – breakfast.
- Wielkanoc – obiad. Easter – dinner.
- Wielkanoc – śniadanie. Easter – breakfast.
- Wielkanocne śniadanie. Easter breakfast.
- Spotkanie przyjaciół przy wiosennym stole z bluszczem zimozielonym w roli głównej. Meeting of the friends at the spring table with evergreen ivy in the lead role.
- Dekoracja stołu – spotkanie przy kawie, niebieski, biały i szary. Decoration of a table – an afternoon meeting over coffee, blue, white and gray.
- Dekoracja stołu – Walentynk z biedronkami. Decoration of a table – Valentines’s Day with ladybirds.
- Dekoracja stołu – Walentynki z biedronkami.. Decoration of a table – Valentines’s Day with ladybirds.
- Niezwykłe różowe róże.
- Kolacja dla zakochanych. Dinner for lovers.
- Zaproszenie na herbatę,…
- Spotkanie przy jesiennym, kolorowym stole. Meeting at the colorful autumn table.
- Obiad w kolorach jesieni. Na stole i w bukiecie liście drzew i krzewów, z ogrodu i z lasu. Pęcherznica, brzoza, klon, buk, borówka amerykańska cieszą swoimi barwami.
- Letnie przyjęcie pachnące miętą.
- Spotkanie przy kawie. Dwie wersje w limonkowym kolorze.
- Letni pomysł dla dwóch osób.
- W rolach głównych pęcherznica i pięciornik.
- Kawa przyjaciół. Sentymentalnie, filiżanki od mamy, talerzyki od babci. Ulubiony niebieski kolor. Podwójnie.






























